Appy Posted November 2, 2003 Report Posted November 2, 2003 ~ I once heard someone (Lady Celes I think) say there's still a lot of room for different tongues here... soo... I present my very first german poem ~ Manchmal Manchmal werden mir die Wörter geklaut Die, die dafür da sind, das ich reden kann Manchmal werden mir die Bilder genommen Die, die dafür da sind, das ich sehen kann Manchmal werden mir die Geräusche gestohlen Die, die dafür da sind, das ich hören kann Aber nie verschwinden die Gefühle Die, die dafür da sind, das ich Leben kann ---------------------------------- Rough on-the-spot translation (it's horrid, might try again later on) Often Often they steal my words Those that are there, so I can speak Often they steal my pictures Those that are there, so I can see Often they steal my sounds Those that are there, so I can hear But never do feelings dissapear Those that are there, so I can live Quote
Ozymandias Posted November 4, 2003 Report Posted November 4, 2003 I can speak German about half as well as I can speak Spanish and Latin. And I know about twelve phrases in each, along with a (optimistically) twenty-word vocabulary per. But I read and reread your poem before scrolling all the way down before I looked and realized you'd included the English too, you rascally Appy you. :>) So here is my unbiased and technically illiterate observation on Manchmal: I lke dit a good bit. Though I couldn't understand anything specific other than "die" "das" "da" and "leben", the overall rhythm and meter made it sound like a slow, methodic chant, and the word and sentence structure alone made the speaker sound quiet, introspective, and slightly sad. Imagine my surprise when that held true in the English translation. Good show. :>) Quote
Appy Posted November 4, 2003 Author Report Posted November 4, 2003 But I read and reread your poem before scrolling all the way down before I looked and realized you'd included the English too, you rascally Appy you. :>) *GRIN* *giggle* Thankies for your nice comment and trying to read it in the first place! So much appreciated Quote
Lady Celes Crusader Posted November 5, 2003 Report Posted November 5, 2003 Yeah!!! German!!! I've got no German notions at all but I'm glad that you've taken the initiative to write it in a tongue other than French. It was about time. Quote
Nyyark Posted November 5, 2003 Report Posted November 5, 2003 Ich mag es Appy! Es war sehr schorn. Deiner Dicht(sp) macht mir Fro zu sehen, weil ich Deutsch Leben. Ich habe eins eine Deutsches Dicht gemacht. Es war nicht nur unsinn uber Katze-essen. Prima! Quote
Appy Posted November 5, 2003 Author Report Posted November 5, 2003 (edited) *smile* Thanks all.. so I was right that it was you who mentioned it Celes Nyyark, Danke Schön! Nicht das ich alles verstehe was du da sagt aber es ist eine schöne Überraschung jemanden zu finden der Deutsch liebt... ich habe es immer gehasst *giggle* Jetzt das ich immer Deutsch im fernsehen höre gehen meine gedanken auch manchmal auf Deutsch... [edit; figured I'd translate my little ramble there] (Translation: Nyyark, Thank you! Not that I understand all that you are saying there but it is always a pleasant surprise to find someone who loves german... I always hated it *giggle* Now that I always hear german on tv my thoughts often are in german aswell...) Ok enough german lol *winces a bit being sure there's a lot of mistakes in those sentences* Thanks all.. that's really all I wanted to say Edited November 5, 2003 by Appy Quote
Illianna Wolfsong Posted November 8, 2003 Report Posted November 8, 2003 Mein Deutsch ist sehr schlect... so I will continue forth in English (though I sometimes wonder if that's much better. LOL). It is a beautiful piece. Both in german and in english you have managed to carry a cadence through it that suggests something with an innate and natural flow, and with the bittersweet tone of the poem, it is easy to hear that flow as dripping water... tearlike, yet with utter constancy in it's rhythm. -Illi *is thankful she didn't have to try to say that in German* Quote
Appy Posted January 28, 2004 Author Report Posted January 28, 2004 Looking back I realised I had promised a better translation, and it was needed So, here you are Manchmal werden mir die Wörter geklaut Die, die dafür da sind, das ich reden kann Manchmal werden mir die Bilder genommen Die, die dafür da sind, das ich sehen kann Manchmal werden mir die Geräusche gestohlen Die, die dafür da sind, das ich hören kann Aber nie verschwinden die Gefühle Die, die dafür da sind, das ich Leben kann Translation: Often my words are nicked Those, that are there, so I can speak Often my pictures are taken Those, that are there, so I can see Often my sounds are stolen Those, that are there, so I can hear But never do feelings dissapear Those, that are there, so I can live Quote
jonathan_wolfe Posted January 29, 2004 Report Posted January 29, 2004 There are some things that languages other than English can exude in massive amounts. It seems to me that a dark and bainful mood is much more effective in the glutteral utterances of Die deutsche Sprache The english sounds like a poem, the german sounds like a prayer or a incantation, ooooh *shivers* Quote
Lady Celes Crusader Posted January 30, 2004 Report Posted January 30, 2004 It is interesting to compare both translation. I love of the latter captures to original German poem rythm. Quote
Arlequin Posted August 12, 2004 Report Posted August 12, 2004 hmm... we should translate it into French Well... it's come from the english version of Appy. --[snip]-- Souvant, Souvant ils dérobent mes mots Ceux qui sont là, pourtant je puis parler Souvant ils dérobent mes images Celles qui sont là, pourtant je puis voir Souvant ils dérobent mes sons Ceux qui sont là, pourtant je puis entendre Mais jamais mes sentiments ne disparaissent Ceux qui sont là, pourtant je puis vivre. --[snip]-- I guess I changed a bit the meaning of the original work... It's more sad in french. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.